摩托车水车什么意思?
摩托车水车是指海外的拍卖车,偷盗车和事故车经中间商收集起来后,经过拆卸塞进集装箱,然后运到香港中转,再由香港货轮在广东沿海非法登陆,最后由当地商家收购进行清洗,修复,翻新而成的整车。
这种车没有合法的入关手续,因此无法上牌。也没有售后保修服务,甚至连安全性能都无法保证,所以一贯不提倡购买水车。
广东有个地方叫什么江?
广东省的榕江最为出名,榕江俗称南河,曾称揭阳江,南海水系河流,发源于陆河县凤凰山,流经汕尾市(陆河县)、揭阳市(普宁市、揭西县、榕城区、揭东区)、汕头市(潮阳区),于汕头市牛田洋入海。流域面积4408平方公里,河长175公里,平均年径流量31.1亿立方米。为广东粤东地区第二大河流,仅次于韩江。是广东省著名深水河,仅次于珠江,可进出3000~5000吨级货轮,直航香港和广州、上海、湛江等地
广东有一个地方叫做珠江,它是世界著名的河流之一,也是中国第三长的河流。它从广西北部流经广东,最终注入南海。珠江流域是中国最重要的经济区之一,其经济总量占了中国的1/10左右。珠江流域还是中国的重要农业区和旅游业区,拥有许多美丽的景点和历史文化遗产。此外,珠江流域也是中国的重要交通枢纽,有着发达的水路和陆路交通网络,为中国的经济发展做出了重要贡献。
广东有一个地方叫珠江三角洲,简称珠三角,是中国最具经济活力和发展潜力的地区之一。珠三角地区包括广州、深圳、珠海、佛山等城市,以及周边的江门、东莞、惠州等地。珠三角地区以其发达的制造业、现代服务业和创新科技产业而闻名,是中国改革开放的重要窗口和经济增长引擎。珠三角地区的珠江更是其重要的地理标志,是中国第三大河流,流经广东省的主要城市,为当地经济和交通发展提供了重要支撑。珠江的流域还拥有丰富的自然***和美丽的风景,吸引着众多游客和投资者前来探索和发展。
为什么香港港口有那么多货船?
因为香港是国际大港。
香港港是中国天然良港,为远东的航运中心。港口位于在珠江口外东侧,香港岛和九龙半岛之间 。香港地处我国与临近亚洲国家的要冲,既在珠三角入口,又位于经济增长骄人的亚洲太平洋周边的中心,可谓是占尽地利。香港港是全球最繁忙和最高效率的国际集装箱港口之一,也是全球供应链上的主要枢纽港。有80多条国际班轮每周提供约500班集装箱班轮服务,连接香港港至世界各地500多个目的地。
为什么有些广东人讲话会带着英文一起讲?
在胡同一角,一位身着雅痞风格衣服的年轻干部,坐在沙发上,吃着葡萄喝着啤酒,与一身批袈裟的和尚讨论着马克斯和恩格斯是不是想建立一个乌托邦社会。
你能看出这里有多少外来语吗?
文化的交融使得我们的许多词语已经认不出本来面目了。
所有广东人飙几个外来语,刷刷水啦~。
也不单是广东吧,这种情况应该全国都有,包括普通话区域的。例如:CEO,这几天经常看见的CDR等等,甚至将苹果手机叫作iPhone的人也不少。
广东话夹带英语,最早源于香港白领阶层,那时的香港还未回归祖国,英语几乎是第二语言,而很多来自西方的新鲜事物,如新科技、新产品,当时还未有权威或流行的中文译法。所以,便出现了这种说法。
这种情况也很正常,科技发展日新月异,新鲜事物层出不穷。而现在人的英语水平也不断提高。当人们认为有些新词汇,用英语表达,意思更明确时,这种情况便自然会出现。这两年,在普通话中夹带英语的情况并不少见。
而广府白话是一种很包容的语言,不论来自西方的还是来自北方的,都有不少词语融入。我也听过部份年轻人讲话时,用粤语夹带一两个普通话词汇的现象。
这个现象确实存在,但是相对而言,说话时夹杂英文比较多的还是香港人。
初中的时候,大概是08年,我去了一次广东,落地的一瞬间就感觉广东的气息跟北方确实不一样。不仅是温度,还有语言环境。
除了我们这些租户用各种各样的方言,本地人都说一种神奇的方言——粤语。我记忆非常深刻的是房东一家人的对话。母亲每天叫自己的女儿都叫“baby”。我妈还跟我介绍说:他们称呼孩子叫“比比”,不知道为啥这么叫? 我当时已经是初中生当然知道所谓的“比比”什么意思!另外,常见的“曲奇”在粤语中读作“kuk kei”确实非常近似英语“cookie”,但是这个词实际已经成为一个全国通用的词汇,只不过不同方言区发音不同了。除此之外,广东人现在已经很少直接在口语中夹杂英文。
而广东人口语中的这部分所谓的“英文”,相当多的应该是受到TVB的影响。在广东读书时,同学经常跟我说“在TVB看的!”我就奇怪什么是TVB,可能是我太孤陋寡闻,反正我同学都觉得我不知道TVB是一件很不可思议的事情。可见TVB在他们广东人生活中的地位。广东人受香港文化影响非常重,因为方言相同,所以他们在看香港节目的时候根本不用配音,直接看原版。而由于香港在英殖时期的英语教育的存在,很多原本可以用汉语词汇表达的概念他们喜欢用英文。比如“士担”(stamp),“地盘管工”叫“科文”(foreman),“草莓”叫“士多啤梨”(strawberry),很多时候,这些词汇实际是作为引入词汇使用的,而不再完全按照英语的发音。但是相对而言,香港人很多还是经常直接说英语词汇。也因此,经常看港剧的粤语区自然而然就学会了香港人的一些口语。
时过境迁,广东人现在已经更多的接受普通话的流行事物,这些英语词汇在广东人的生活中也渐行渐远。